Красавица и чудовище

Красавица и чудовище

14 апреля в 10:00 Павел Сергазиев

— Отбываю я снова в заморские страны. Чего тебе привезти оттуда, доченька?

 — О, хочу себе чудище большое, косматое, для утех сексуальных!

 — Ты чего, доча, совсем охренела?

 — Эх-х-х, ну ладно, пойдём долгим путём... А привези-ка ты мне, батюшка, цветочек аленький.

(анекдот)

Disney продолжает практику перевыпуска своих старых мультипликационных шедевров. Эдакие HD-ремейки, модные сейчас у разработчиков видеоигр, но в варианте от киноиндустрии. Только здесь у нас не просто улучшение графики, а полная пересъёмка, уже в варианте игрового кино, т.е. с живыми актёрами. Ну и не без вездесущего CG, конечно, куда сейчас без этого. «Золушка», «Книга джунглей», а теперь на очереди «Красавица и чудовище».

Живущая в маленьком городишке девушка по имени Бэль, дочь часовых дел мастера, — не такая как все. Она — подумать только — читает книги и всё время витает в облаках. Гастон, «первый парень на деревне», заручившись поддержкой своего верного товарища ЛеФу, безрезультатно пытается завоевать её сердце. Но это всё предисловие, главное же начинается, когда наша героиня попадает в плен к ужасному лохматому и рогатому монстру, живущему в заколдованном замке.

Фильм по большей части представляет собой честный и подчас очень подробный ремейк того самого мультфильма Disney 91-го года. Где-то копируется вообще всё по максимуму: расположение персонажей в кадре, постановка и монтаж вкупе с хореографией, цветовой гаммой и покроем одежды — иногда создаётся такое ощущение, что просто взяли старую сцену и обогатили её деталями. Где-то актёры даже стараются изобразить похожую мимику, насколько это вообще возможно, конечно. Где-то перенесли те же шутки и гэги.

Про музыку и так понятно — все песни взяты из оригинала и красиво перепеты, но теперь у отечественного зрителя есть возможность насладиться качественными русскоязычными «каверами» — в этом плане локализация в последнее время на высоте. Можно вспомнить «Моану», где русские версии местами в чём-то даже превосходят англоязычные. Кстати, раз уж мы об этом заговорили, по сравнению с той же «Моаной» заметно, что музыка в «Красавице и Чудовище» не такая выдающаяся. «Океан бескрайний», «Люди должны сказать спасибо» и новая песня Лагутенко залипают в голове на месяцы, а тут немного запоминается разве что один мотивчик, который «Чудовище и Бэль», а остальное — да, мощный, эпичный и красивый, но при этом, увы, достаточно проходной мюзикл. Винить в этом новый фильм, конечно, бессмысленно — не делать же им для поддержания актуальности переложения композиций в стиле какого-нибудь дабстеп-построка, в самом деле.

Отличия от мультфильма 91-го года конечно есть, так что фанатам будет где покопаться, сравнивая покадрово тот мультик и его новое воплощение. Тем не менее, из-за того, что это ремейк, как-то оценивать картину отдельно от оригинала сложно.

Это всё та же классическая древняя сказка про девичье взросление, со всё тем же ворохом многослойных смыслов и древних житейских мудростей, сбитых в тугой комок. Смотришь снаружи — увлекательная приключенческая история про замок, стр-р-рашное проклятие и стр-р-рашного монстра. Чуть глубже — трагедия прозябающей в глуши девушки, которая в сельской местности чувствует себя явно не в своей тарелке. Дальше — история любви персонажей, непохожих на окружающих. Под этим всем скрываются древние сложносочинённые образы, призванные рассказать юным девам, почему хорошую вещь «браком» не назовут, и отогнать страх перед потерей девственности. Настоящие сказки — они такие, забористые. Волшебная роза... Мужчина как кошмарное чудовище, такой жуткий на вид и такой местами даже милый, если привыкнуть... Обо всём этом тонны аналитической литературы понаписано, и чем здесь всё это повторять, предлагаем вам самим загуглить, если есть интерес и желание.

Игра актёров — на уровне. Кривляться прямо как в мультике они не пытаются, но образы персонажей при этом передают вполне достоверно. И подобрали актёров тоже отлично. Эмма Уотсон в очередной раз играет чутка чудаковатую красавицу-заучку, прямо как будто перед нами снова молодая волшебница из киносериала про Гарри Поттера и школу чародейства. Гастон у Люка Эванса получился великолепно. Как и сыгранный Дэном Стивенсом (главный герой сериала «Легион») Чудовище — он из всех персонажей внешне наиболее похож на свой анимационный прототип, но при этом обладает менее мультяшной, более человеческой мимикой, и эффект получается потрясающий — ему проще сопереживать, чем его прототипу из старого мультика. Вот ЛеФу Джоша Гада (актёр до этого озвучивал для Disney снеговика Олафа из «Холодного сердца»), получился немного, кхм, другим. В мультфильме это был эдакий восторженный друг-фанат, не скрывающий своего восхищения Гастоном, и... и в общем-то всё. В новой же версии ЛеФу получился слегка, э-э-э, скажем так, «голубоватым»...

Самое забавное, что это именно слегка. Несмотря на запреты к показу в некоторых регионах, власти которых разглядели в фильме явную пропаганду гомосексуализма, ничего явного тут как раз нет. Да, телодвижения ЛеФу несколько жеманны, а ещё есть один третьестепенный персонаж заднего плана, который не против примерить женскую одежду, и в один момент они с ЛеФу танцуют в паре, правда, длится это действо всего около секунды. По большей части это всё смахивает на обычное дурачество-для-детского-кино, маленькие дети вряд ли тут разглядят какую-то «гомосятину». Но тем не менее в России за эти тонкие и легкие намёки картина отхватила ограничение по возрасту — 16+. Это не значит, что до шестнадцати в кино совсем нельзя. С родителями — можно.

А вот чему даже дети могут удивиться, если, конечно, они способны сложить два и два и по истории у них не «два»... Кхм... Дурацкий каламбур... Ну не важно, в общем, несмотря на сказочность сеттинга, основан он всё-таки на вполне себе реальной Франции определенной исторической эпохи. А тут чернокожие при дворе... Более того, даже дива-примадонна мадам Гардероб — афроамериканка... Или франкоамериканка? Вспоминаются интернет-дискуссии на тему отсутствия негров в игре The Witcher 3: Wild Hunt, когда известный геймдизайнер Дэниель Вавра привёл информацию из исторических документов, по которым получалось, что на момент переезда Польши в фэнтези-вселенную «Ведьмака» на всей территории могло быть около двух-трёх человек с тёмной кожей. В «Красавице и чудовище» авторы пошли другим путём и добавили в изначально «белую» сказку негров — не как рабов, нет, не как живые диковинки, — а в качестве придворных с достаточно высоким статусом. Странно это и ещё по одной причине — ну и так уже разом нарушили и соответствие оригиналу, и историческую достоверность, тогда почему ж не добавили каких-нибудь послов из Китая? У вас тут, в конце концов, расовое многообразие или где?

Выходит, что основные отличия новой версии от мультика — в этих «толерантно-политкорректных» приписках, где-то, как в случае с гомосексуализмом, лёгких и едва заметных, где-то, как в случае с чернокожими, жирных и не очень вписывающихся в общую канву. А в остальном это та же «Красавица и Чудовище», из-за наличия живых актёров ставшая слегка правдоподобнее, а благодаря современной графике — красивее и детализированнее. Сюжет не испортили, по большей части оставили как был.

Голливуд с 60-ых годов производит мультикультурное кино, согласно доктрине универсализма. Ну т.е. имеется набор базовых западных ценностей, которые отвечают чаяньям граждан США и Европы, и они в обязательном порядке присутствуют в картине (да, это такая пропаганда). Более того, состав режиссёров, продюсеров, фокус-групп, актеров и т.д. многонациональный, именно поэтому идейная составляющая разработана и разжёвана для широкого круга зрителей, дабы, несмотря на глубину разниц менталитетов в Индии, Китае, на ближнем и дальнем Востоке, этот самый зритель понимал и, главное, принимал ценности на эмоциональном уровне. Но ценности ценностям рознь, и как только капиталистический гуманизм 80-ых заменили на толерантность 2000-ых, возникла ситуация, когда и на лодочке покататься и морковку съесть не получается: мировой рынок не готов принять новый набор доктрин постмодернизма и еще проголосовать за них рублем, шекелем, юанем и т.д. Тем более, когда заложником пропаганды меньшинства делают детей. Мы очень надеемся, что Голливуд вспомнит о пресловутой «руке рынка», которая, как известно, всё решает. Отметим, несмотря на ряд действительно серьезных художественных достоинств (работа актёрского и художественного состава), «Красавицу и чудовище» сняли с показа в Алабаме. Это только первый звонок, но отнюдь не последний.

Иван Капустин

Тут хочется тёплым словом вспомнить сериал «Однажды в сказке», где старую историю подали под новым углом, сделав образы персонажей более детализированными и глубокими. Нет, мы не про то, что у Чудовища там где-то деловые, а где-то и родственные связи с Питером Пэном, Злой Королевой и ещё дюжиной героев из разных сказок. Это уже стандартные сериальные вау-штуковины, созданные для поддержания зрительского интереса. Мы про конкретно тамошний вариант «Красавицы и чудовища», если взять его отдельно от всего остального. Он более взрослый и комплексный. У данного же фильма не стояло задачи сделать полное переосмысление сказки и тем более как-то её «овзрослить», это просто ремейк. Отлично снятый и качественный.

Если соскучились по музыкальным сказкам от Disney и хотите пересмотреть классику, то «Гермиона и пушистый фурь» — самое то.

8.0/10